quarta-feira, 31 de agosto de 2011

O Senhor Caitanya é Krsna no humor de Radharani


Existe um facto inexplicável em relação a inclinação natural das Gopis. As Gopis nunca querem desfrutar elas mesmas de Krsna pessoalmente." Cc Madhya 8-207 Radharani é a mais exaltada devota de Sri Krsna. E portanto, Ela é a mais misericordiosa. Ela insiste para que as Manjaris desfrutem com Krsna, ao invés Dela mesma. Ela está ansiosa por ocupar todas as outras entidades no serviço à Krsna.

O Senhor Caitanya é Krsna no humor de Radharani, e assim é a encarnação mais misericordiosa, porque Radharani é a mais misericordiosa. No Ujjvala Nilamani, Sri Rupa Goswami, excplica que existem três tipos de Sakhis. 1 - Samasneha - devotadas igualmente à Krsna e Radha. 2 - Krsna Snehadhika - mais devotadas à Krsna do que à Radha. 3 - Radha Snehadhika (Manjaris) - mais devotadas à Radha do que à Krsna.

Tais Manjaris nunca buscam seu próprio prazer. Sentem mais prazer em propiciar o encontro entre Radha e Krsna do que sua própria associação pessoal (Anga Sanga) com Krsna. E ainda que Krsna deseje e Radha insista, uma Manjari nunca aceitará a associação pessoal de Krsna. "Embora as associadas de Radharani não esperem nenhuma atenção especial de Krsna, Radharani esta tão satisfeita com elas, que Ela faz arranjos para que as damas de Vraja encontrem-se com Krsna......Ela sente mais prazer com estes encontros do que com Seus próprios encontros com Krsna." (Srila Prabhupada - Ensinamentos Do Senhor Caitanya)

"A felicidade das Gopis aumentam dez milhões de vezes, quando ocupadas em servir Sri Sri Radha Krsna nos Seus passatempos transcedentais." Cc Madhya 8-208 No entanto, devido a forte identificação (Bhava Tadatmya) das Manjaris com Radha, elas vivenciam todos os sintomas extáticos de Radha nelas mesmas, inclusive Prema Vilasa Vivarta (Atracção intensa (Anuraga) que elimina a percepção de diferença de Radha com Krsna) Cc Madhya 8.192 Antes de Sri Caitanya, outros como Jayadeva Goswami, Candidasa, Vidyapati já haviam mencionado sobre Madhurya Rasa, mas somente com Sri Caitanya Mahaprabhu e Seus associados, o conceito de Manjari Bhava ou Radha Dasya seria delineado. Krsna aparece como Caitanya para entender o humor de Radharani.

Radharani aparece como Caitanya para distribuir a capacidade de dar prazer à Krsna espalhando amor à Deus.



Radha Krsna Eka Atma, Dui Deha Dhari
Anyonye Vilase Rasa Asvadane Kari'

"Radha Krsna são um só e o mesmo, mas Eles assumiram dois corpos. E assim, Eles desfrutam um do outro, saboreando as doçuras do amor."

Sei Dui Eka Ebe Caitanya Gosani
Rasa Asvadite Donhe Haila Eka Thani

"Agora, para desfrutar de Rasa, eles apareceram num só corpo como o Senhor Caitanya Mahaprabhu." (Cc Adi 4 - 56,57)



Radhe He

Gopi Gita, song of separation





SB 10:31:1 to SB 10:31:19
Gopi Geet - The Gopis’ Songs of Separation
It Includes the famous verse "Tava Kathamrutam" SB 10:31:9

=======================


TEXT 1


gopya ucuh
jayati te ’dhikam janmana vrajah
srayata indira sasvad atra hi
dayita drsyatam diksu tavakas
tvayi dhrtasavas tvam vicinvate


TRANSLATION


The gopis said: O beloved, Your birth in the land of Vraja has made it exceedingly glorious, and thus Indira, the goddess of fortune, always resides here. It is only for Your sake that we, Your devoted servants, maintain our lives. We have been searching everywhere for You, so please show Yourself to us.


TEXT 2


sarad-udasaye sadhu-jata-sat-
sarasijodara-sri-musa drsa
surata-natha te ’sulka-dasika
vara-da nighnato neha kim vadhah


TRANSLATION


O Lord of love, in beauty Your glance excels the whorl of the finest, most perfectly formed lotus within the autumn pond. O bestower of benedictions, You are killing the maidservants who have given themselves to You freely, without any price. Isn’t this murder?


TEXT 3


visa-jalapyayad vyala-raksasad
varsa-marutad vaidyutanalat
vrsa-mayatmajad visvato bhayad
rsabha te vayam raksita muhuh


TRANSLATION


O greatest of personalities, You have repeatedly saved us from all kinds of danger—from poisoned water, from the terrible man-eater Agha, from the great rains, from the wind demon, from the fiery thunderbolt of Indra, from the bull demon and from the son of Maya Danava.


TEXT 4


na khalu gopika-nandano bhavan
akhila-dehinam antaratma-drk
vikhanasarthito visva-guptaye
sakha udeyivan satvatam kule


TRANSLATION


You are not actually the son of the gopi Yasoda, O friend, but rather the indwelling witness in the hearts of all embodied souls. Because Lord Brahma prayed for You to come and protect the universe, You have now appeared in the Satvata dynasty.


TEXT5


viracitabhayam vrsni-dhurya te
caranam iyusam samsrter bhayat
kara-saroruham kanta kama-dam
sirasi dhehi nah sri-kara-graham


TRANSLATION


O best of the Vrsnis, Your lotuslike hand, which holds the hand of the goddess of fortune, grants fearlessness to those who approach Your feet out of fear of material existence. O lover, please place that wish-fulfilling lotus hand on our heads.


TEXT 6


vraja-janarti-han vira yositam
nija-jana-smaya-dhvamsana-smita
bhaja sakhe bhavat-kinkarih sma no
jalaruhananam caru darsaya


TRANSLATION


O You who destroy the suffering of Vraja’s people, O hero of all women, Your smile shatters the false pride of Your devotees. Please, dear friend, accept us as Your maidservants and show us Your beautiful lotus face.


TEXT 7


pranata-dehinam papa-karsanam
trna-caranugam sri-niketanam
phani-phanarpitam te padambujam
krnu kucesu nah krndhi hrc-chayam


TRANSLATION


Your lotus feet destroy the past sins of all embodied souls who surrender to them. Those feet follow after the cows in the pastures and are the eternal abode of the goddess of fortune. Since You once put those feet on the hoods of the great serpent Kaliya, please place them upon our breasts and tear away the lust in our hearts.


TEXT 8


madhuraya gira valgu-vakyaya
budha-manojïaya puskareksana
vidhi-karir ima vira muhyatir
adhara-sidhunapyayayasva nah
TRANSLATION


O lotus-eyed one, Your sweet voice and charming words, which attract the minds of the intelligent, are bewildering us more and more. Our dear hero, please revive Your maidservants with the nectar of Your lips.


TEXT 9


tava kathamrtam tapta-jivanam
kavibhir iòitam kalmasapaham
sravana-mangalam srimad atatam
bhuvi grnanti ye bhuri-da janah


TRANSLATION


The nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those suffering in this material world. These narrations, transmitted by learned sages, eradicate one’s sinful reactions and bestow good fortune upon whoever hears them. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Certainly those who spread the message of Godhead are most munificent.


TEXT 10


prahasitam priya-prema-viksanam
viharanam ca te dhyana-mangalam
rahasi samvido ya hrdi sprsah
kuhaka no manah ksobhayanti hi


TRANSLATION


Your smiles, Your sweet, loving glances, the intimate pastimes and confidential talks we enjoyed with You—all these are auspicious to meditate upon, and they touch our hearts. But at the same time, O deceiver, they very much agitate our minds.


TEXT 11


calasi yad vrajac carayan pasun
nalina-sundaram natha te padam
sila-trnankuraih sidatiti nah
kalilatam manah kanta gacchati


TRANSLATION


Dear master, dear lover, when You leave the cowherd village to herd the cows, our minds are disturbed with the thought that Your feet, more beautiful than a lotus, will be pricked by the spiked husks of grain and the rough grass and plants.


TEXT 12


dina-pariksaye nila-kuntalair
vanaruhananam bibhrad avrtam
ghana-rajasvalam darsayan muhur
manasi nah smaram vira yacchasi


TRANSLATION


At the end of the day You repeatedly show us Your lotus face, covered with dark blue locks of hair and thickly powdered with dust. Thus, O hero, You arouse lusty desires in our minds.


TEXT 13


pranata-kama-dam padmajarcitam
dharani-manòanam dhyeyam apadi
carana-pankajam santamam ca te
ramana nah stanesv arpayadhi-han


TRANSLATION


Your lotus feet, which are worshiped by Lord Brahma, fulfill the desires of all who bow down to them. They are the ornament of the earth, they give the highest satisfaction, and in times of danger they are the appropriate object of meditation. O lover, O destroyer of anxiety, please put those lotus feet upon our breasts.


TEXT 14


surata-vardhanam soka-nasanam
svarita-venuna susöhu cumbitam
itara-raga-vismaranam nrnam
vitara vira nas te ‘dharamrtam


TRANSLATION


O hero, kindly distribute to us the nectar of Your lips, which enhances conjugal pleasure and vanquishes grief. That nectar is thoroughly relished by Your vibrating flute and makes people forget any other attachment.


TEXT 15


aöati yad bhavan ahni kananam
truöi yugayate tvam apasyatam
kuöila-kuntalam sri-mukham ca te
jaòa udiksatam paksma-krd drsam


TRANSLATION


When You go off to the forest during the day, a tiny fraction of a second becomes like a millennium for us because we cannot see You. And even when we can eagerly look upon Your beautiful face, so lovely with its adornment of curly locks, our pleasure is hindered by our eyelids, which were fashioned by the foolish creator.


TEXT 16

pati-sutanvaya-bhratr-bandhavan
ativilanghya te ’nty acyutagatah
gati-vidas tavodgita-mohitah
kitava yositah kas tyajen nisi


TRANSLATION


Dear Acyuta, You know very well why we have come here. Who but a cheater like You would abandon young women who come to see Him in the middle of the night, enchanted by the loud song of His flute? Just to see You, we have completely rejected our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives.


TEXT 17

rahasi samvidam hrc-chayodayam
prahasitananam prema-viksanam
brhad-urah sriyo viksya dhama te
muhur ati-sprha muhyate manah


TRANSLATION


Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You.
TEXT 18
vraja-vanaukasam vyaktir anga te
vrjina-hantry alam visva-mangalam
tyaja manak ca nas tvat-sprhatmanam
sva-jana-hrd-rujam yan nisudanam


TRANSLATION


O beloved, Your all-auspicious appearance vanquishes the distress of those living in Vraja’s forests. Our minds long for Your association. Please give to us just a bit of that medicine, which counteracts the disease in Your devotees’ hearts.


TEXT 19


yat te sujata-caranamburuham stanesu
bhitah sanaih priya dadhimahi karkasesu
tenaöavim aöasi tad vyathate na kim svit
kurpadibhir bhramati dhir bhavad-ayusam nah


TRANSLATION


O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our life rests only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path.




Radhika-Carana-padma (Bhaktivinoda Thakura)


radhika-carana-padma, sakala sreyera sadma,
jatane je nahi aradhilo
radha-padmankita-dhama, brindabana jará nama,
taha je na asroy korilo (1)

radhika-bhava-gambhira citta jeba mahadhira
gana-sanga na koilo jibane
kemone se syamananda, rasa-sindhu-snanananda,
labhube bujhoha eka-mane (2)

Aquele que deixa de adorar com grande cuidado os pés de lótus de Srimati Radhika, que são a morada de todos os auspícios; aquele que não tenha se abrigado em Vrindavana dhama, que é decorado com as belas pegadas de lótus dEla; aquele que nessa vida não tenha se associado com os devotos de Srimati Radhika, cujos humores, assim como o de Srimati Radhika, são muito graves e profundos, cujos corações e inteligências são fixos em adorá-lA– como poderá tal pessoa experimentar a bem-aventurança de se banhar no oceano de syama-rasa? Por favor, entenda isso com muita atenção!

radhika ujjvala-raser acarya
radha-mahadhaba-suddha-prema bicarya (3)

Srimati Radhika é a acarya das doçuras amorosas (ujjvala-rasa). O amor puro entre Radha e Madhava destina-se a ser discutido e contemplado.

je dharilo radha-pada parama jatane
se pailo krsna-pada amulya-ratane (4)

Aqueles que põem os pés de lótus de Srimati Radhika em seus corações e os adoram com grande carinho obtêm as inestimáveis jóias que são os pés de lótus de Krsna.

Radha-pada bina kabhu krsna nahi mile
Radhara dasira krsna sarava-bede bole (5)

Sem tomar abrigo nos pés de lótus de Radha, tal pessoa não pode nunca se encontrar com Krsna. As escrituras Védicas declaram que Krsna é a propriedade das servinhas de Sri Radha.

chodata dhana-jan, kalatra-suta-mita,
chodata karama geyana
radha-pada-pankaja, madhu rata sebana,
bhaktivinoda paramana (6)

Abandonando riqueza, seguidores, esposa, filhos, e amigos, e abrindo mão das atividades materialistas e de conhecimento especulativo, a pessoa se torna absorta na doçura do serviço aos pés de lótus de Srimati Radharani. Esta é a declaração solene de Bhaktivinoda
premamayi-seva
jugala-carane priti
este amor divino "priti", canalizado no despertar dos passatempos amorosos "premamayi" de Radha-Krsna é a origem de uma felicidade inigualável. Ambos os nomes de Radha e Krsna são a morada de toda a rasa transcendental.

carane pariya paranande
eu me prosto aos seus pés de êxtase divino

(Prema-bhakti-candrika)

Como é a vereda do seu amor?


Por que bosques caminha?
Cada trajetória é única. A minha especificamente é bhakti-yoga. Mas, poderia ter sido a trajetória do islã ou de uma outra tradição.
O meu ser em sua intimidade busca o contato com Krsna (Deus) através de sua potência de amor (Radha). Meus olhos pairam em Vrndavana, uma cidade especial. E lá, encontro-me com os eternos e doces passatempos de Radha-Krsna.

Aonde quer que meu coração não haverá descanso se não for em Radha-Krsna. Aonde quer que meus olhos repousem, não haverá beleza se não puder contemplar o divino casal Radha-Krsna. Aonde quer que eu vá não haverá norte se não buscar os seus passos. O que quer que eu faça se não estiver em consonância com o divino casal será irreal. Ainda que eu falhe em tentar buscar com todos os meus sentidos e de todas as maneiras, ainda assim continuarei a buscar o néctar da vida, da eternidade que emanam da eterna doçura de Sri Sri Radha-Govinda


radheeeeeeeeeee ... Bhaktivinoda Thakura ki jay ....


Ela é Krsna-mayi; Ela vê o Senhor Krsna em todos os lugares, dentro e fora de Si mesma.


Srila Prabhupada Hari Katha





(Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila 4.165 – tradução de Srila
Prabhupada Bhaktivedanta Svami Maharaja)


Ela é Krsna-mayi; Ela vê o Senhor Krsna em todos os lugares, dentro e fora de Si mesma. Onde quer que Sua mente ou sentidos estejam, tudo ocorre com o propósito voltado ao tema "Krsna". Quando Ela vê uma árvore tamal Ela pensa, "Ó, lá esta Krsna". O nome dEla é Srimati Radhika face a dois fatores a saber: Ela satisfaz a todos os desejos de Sri Krsna e Ele próprio A adora e A corteja. Um exemplo da adoração dEle dá-se no momento em que Ele deixa a dança da rasa e A leva Consigo a um local solitário. Naquele ensejo, até mesmo as vipaksa-gopis (grupo de gopis rivais ao grupo das gopis de Srimati Radhika) deferiram a este respeito. Radhika é a pessoa mais adorável que existe. Similarmente a Krsna, Ela também é Para-devata. Portanto, não seria Ela passível de adoração por todos?

Certa feita, Srimati Radhika perguntou a Vrnda-devi, "De onde você está vindo?" Vrnda- devi respondeu, "Estou vindo do Radha-kunda.Eu vi Krsna lá." Radharani perguntou novamente, "O que Ele estava fazendo?" Vrnda-devi respondeu, "Ele estava dançando. Então, Radha perguntou, "Ó , quem era o Seu professor de dança? Vrnda-devi Lhe disse, "O Seu reflexo, o qual Ele vê em todas as árvores."

Todo o prema, amor, existente neste mundo é procedente de Radhika. Ela é a mãe de todos posto que, Ela nutri a todos ao conceder-lhes amor. Krsna é a Deidade principal de todas as entidades assim como Ela o é. Isto é confirmado no Brahma Samhita:


ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis
tabhir ya eva nija-rupataya kalabhih
goloka eva nivasaty akhilatma-bhuto
govindam adi-purusam tam aham bhajami


["Eu adoro Govinda, o Senhor original, que reside na Sua morada pessoal, Goloka, na companhia de Radha, que assemelha-Se a própria forma espiritual dEle. Radha é a corporificação da potência extática chamada hladini. Suas companheiras são as confidentes dEla as quais expressam extensões da Sua forma corpórea. Estas confidentes são imbuídas e permeadas pela eterna e deliciosa rasa espiritual.

atmendriya-priti-vancha--tare bali 'kama'
krsnendriya-priti-iccha dhare 'prema' nama

"O desejo de agradar a seus próprios sentidos é Kama, mas o desejo
de agradar os sentidos de Krsna é prema."

(Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila 4.165 – tradução de Srila
Prabhupada Bhaktivedanta Svami Maharaja)


Jai Sri Radhe!!!

O Mantra Pranama de Srimati Radhika


Sri Radha pranama

tapta-kancana-gaurangi! radhe! vrndavanesvari!
vrsabhanu-sute! devi! pranamami hari-priye!

Ó Gaurangi, cuja tez é como ouro derretido! Ó Radhe! Rainha de Vrndavana! Ó filha de Vrsabhanu Maharaja! Ó Devi! Ó mais querida de Hari! Pranamaa Você repetidas vezes!



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs193.ash2/45596_1488691452176_1080630638_1404113_7115469_n.jpg




Jaya Srila Gurudeva !

O significado de Radhe



The Hague, Holanda: 9 de julho de 2005
Tridandisvami Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Maharaja

[Como uma invocação no 10º Festival Anual de Harikatha na Holanda, Srila Narayana Maharaja pediu que os devotos cantassem a preces de Srila Rupa Gosvami “Radhe, Jaya Jaya Madhava Dayite.” Srila Gurudeva então explicou detalhadamente tal oração.]

radhe! jaya jaya madhava-dayite
gokula-taruni mandala-mahite

damodara-rati vardhana vese!
hari-niskuta-vrndavipinese!

vrsabhanudadhi-nava-sasi-lekhe
lalita-sakhi! guna ramita-visakhe!

karunam kuru mayi karuna-bharite!
sanaka-sanatana-varnita-carite


Radhe – qual o significado de Radhe? “Aradyate iti.” O próprio Senhor Sri Krsna adora Srimati Radhika, e Radha adora Sri Krsna. Quando Ela surgiu do lado esquerdo de Krsna na rasa-lila, Ela imediatamente correu para adorá-lO – e Ele correu na direção dEla. “Radhe Jaya Jaya – Radhe, que Você seja gloriosa, que Você seja gloriosa.”

“Madhava Dayite – Você é muito querida e próxima do Senhor Madhava.”

yasyah kadapi vasanancala-khelanottha-
dhanyati-dhanya-pavanena krtartha-mani
yogindra-durgama-gatir madhusudano 'pi
tasya namo 'stu vrsabhanu-bhuvo dise 'pi

[“Reverências a direção que aponta a filha de Sri Vrsabhanu. Quando a brisa que vem desta direção move a pontinha das vestes dEla, o Senhor Krsna, o qual não pode ser alcançado nem mesmo pelo rei dos yogis, pensa que Sua vida agora Se tornou um grande sucesso.” (Radha-rasa-sudha-nidhi, verso 2)]

Certa vez, Sri Krsna fez algo que ofendeu Srimati Radhika então Ela entrou em Seu humor zangado. Ela estava sentada de um lado do Radha-kunda enquanto Krsna estava do outro. A brisa vinda do lado de Radha tocou a bela fragrância do Radha-kunda e também o véu de Radhika – não tocou em Radhika, mas no véu que exalava a fragrância dEla. A brisa então tocou Krsna e Ele exclamou: “Minha vida tornou-se bem sucedida! Minha vida é um sucesso!”

Muitos sábios e reis santos são capazes de controlar suas mentes que são deste modo purificadas. Ainda assim, mesmo em sua meditação eles não são capazes de tocar os pés de lótus de Sri Krsna. Por outro lado, por qualquer contato com Radhika, mesmo que seja somente com a fragrância do véu dEla, este mesmo Krsna fica completamente subjugado. Radhika é muito gloriosa.

venum karan nipatitam skhalitam sikhandam
bhrasdanca pita-vasanam vraja-raja-sunoh
yasyah kadaksa-sara-ghata-vimurcchitasya
tam radhikam paricarami kada rasena

[“Quando irei me deleitar no serviço a Srimati Radharani? Atingido pelas flechas do olhar de soslaio de Srimati Radhika, Krsna desmaia, Sua flauta cai de Suas mãos, a pena de pavão desatou-se em Sua cabeça e Seu manto amarelo escorrega de Seu pescoço.” (Radha-rasa-sudha-nidhi, verso 39, Srila Prabhodhananda Sarasasvati)]

Srila Prabhodhananda Sarasvati escreveu: “Quando terei a oportunidade de servir Srimati Radhika com rasa – manjari-rasa – o qual é muito elevado, muito mais do que os estágios transcendentais de sneha, maan, raga, anuraga e ainda mais do que isso.”

akhila-rasamrta-murtih
prasrmara-ruci-ruddha-taraka-palih
kalita-syama-lalito
radha-preyan vidhur jayati

[“Que Krsna, a Suprema Personalidade de Deus, seja glorificado! Em virtude de Seus aspectos atrativos sempre em expansão Ele subjuga as gopis de nome Taraka e Pali e absorve as mente de Syama e Lalita. Ele é o amante mais atraente de Srimati Radharani e o reservatório de prazer para os devotos situados em todas as diferentes doçuras transcendentais.” (Caitanya-caritamrta Madhya-lila 8.142)]

Quando Sri Krsna toca Sua flauta, todas as gopis são controladas. Ele é um oceano de rasa. Com Sua beleza e pelo tocar da flauta Ele controla Taraka, Pali, Candravali; assim como outras tais como Bhadra e Syamala. Lalita também é controlada por Ele. Ele controla todas as vacas com Sua flauta. Mesmo assim, quando Ele vê Srimati Radhika, esta flauta cai de suas mãos e Sua pena de pavão cai de Sua cabeça aos pés de lótus dEla.

“Brasdanca pita vasanam – Ele não percebeu que Seu manto amarelo também estava caindo. Ele ficou completamente enlouquecido e desmaiou repentinamente.” Srimati Radhika é muito gloriosa e, portanto, Srila Rupa Gosvami canta “Radhe, Jaya Jaya Madhava Dayite.”

Srila Sukadeva Gosvami cita Sri Krsna no Srimad-Bhagavatam:

na paraye ’ham niravadya-samyujam
sva-sadhu-krtyam vibudhayusapi vah
ya mabhajan durjara-geha-srnkhalah
samvrscya tad vah pratiyatu sadhuna

[“Não sou capaz de pagar Minha dívida pelo seu serviço imaculado, mesmo na duração de vida de Brahma. Sua ligação comigo está além da reciprocidade. Vocês Me adoraram, tendo rompido todos os laços familiares, os quais são muito difíceis de serem quebrados. Deste modo, por favor, permita que seus próprios atos gloriosos sejam sua compensação.” (Srimad-bhagavatam 10.32.22)]

Srila Jayadeva Gosvami também cita Krsna no Gita-govinda:

smaragarala kandanam
mama sirasi mandanam
dehi pada pallavam udbharam

Sri Krsna implora a Srimati Radhika “Ó Devi, trago Meus ouvidos em Minhas mãos.*[1] Fiz algo errado e, por isso, prometo que no futuro nunca mais cometerei qualquer ofensa contra Você. Fique satisfeita comigo. Ofereço Minha flauta e Minha pena de pavão aos Seus pés. Não consigo tolerar a saudade que sinto por estar separado de Você nem sequer por um momento. Morrerei sem Você, de forma que, por favor, perdoe Minhas falhas. Por favor, perdoa-me.”

Sri Jayadeva Gosvami não pôde escrever isto*[2] mas nossos Gosvamis, como Srila Rupa Gosvami, que é Sri Rupa Manjari, pôde fazê-lo. Quão gloriosa é Radha. “Jaya Jaya Madhava Dayite – Sri Krsna é controlado por Srimati Radhika.”

“Gokula taruni mandala mahite – Muitas gopis vivem em Gokula. Elas são extremamente belas e Candravali é especialmente bela, mas ninguém é como Radhika. Taruni mandala mahite – neste mundo ninguém é tão querida e íntima de Krsna como Radhika.”

“Damodara rati vardhana-vese – Damodara é controlado por Sua mãe, mas neste contexto este mesmo Damodara é agora controlado por Radhika. Vardana vese – para aumentar o amor e a afeição de Sri Krsna, Ela aparece em várias belas formas.”

“Hari-niskuta vrndavipinese” – Hari significa Krsna, aquele que rouba o coração de todos especialmente o coração das gopis. Seu jardim é Vrndavana, onde o Yamuna está fluindo, pavões estão dançando e cucos estão cantando. Em toda parte há flores beli, cameli e kadamba. Todos os estímulos estão aqui. Lá, Krsna não é Vrndavanesvara (e Senhor e controlador de Vrndavana). Uma vez que Vrnda deu Vrndavana para Srimati Radhika – Ela é Vrndavanesvari. Especialmente, Sri Krsna não é Rasesvara (o Senhor e controlador da rasa-lila), mas sim Radhika é Rasesvari. O Senhor Krsna é um dos participantes, mas Radhika é o todo completo.

“Jaya Jaya – Oh Devi, seja gloriosa. Espalhe uma partícula de Sua misericórdia sobre mim.”

vrsabhanudadhi-nava-sasi-lekhe
lalita-sakhi! guna ramita-visakhe! (verse 3)

“Você é como a lua que surgiu do oceano de amor de Vrsabhanu Maharaja. [De acordo com o Srimad-bhagavatam, a lua nasceu do bater o oceano.]

“Lalita sakhi guna-ramita-visakhe – Você é a sakhi de Lalita.” De que forma?

dhurte vrajendra-tanaye tanu susthu-vamyam
ma daksina bhava kalankini laghavaya
radhe giram srnu hitam iti siksayantim
devim gunaih sulalitam lalitam namami

[“Ofereço pranama a Sri Lalita-devi, o encantador reservatório do tesouro de todas as boas qualidades, que instrui Srimati Radhika da seguinte forma: ‘Ó Kalankini (moça incasta)! Radhe! ouça as minhas boas instruções que são favoráveis a Você! Vrajendra-nandana é muito ardiloso (dhurta). Não demonstre Seu humor de submissão gentil (daksina bhava) para Ele; ao invés disso, em todas as circunstâncias seja contrária.’” (Sri Lalitastakam, verso 4)]

Srimati Lalita-devi é muito próxima e querida de Srimati Radhika ao ponto de algumas vezes controlar Radhika. “Dhurte vrajendra – Lalita diz: ‘Vrajendra-nandana (Sri Krsna, o filho de Nanda Maharaja) é um enganador de alta classe. Ele é negro por dentro e por fora. Ele é negro por toda parte, portanto, não seja submissa a Ele. Sempre aja de uma forma para controlá-lO. Não abandone Seu maan (ira transcendental).’” Radhika quer abandonar Seu maan, mas Lalita Lhe diz para não fazer isso. “Radhe giram srnu hitam iti siksayantim” – Lalita é a Guru de Radhika, então Ela pode conceder a qualquer um este dasya-prema de Radhika.

yam kam api vraja-kule vrsabhanu-jayah
preksya sva-paksa-padavim anuruddhyamanam
sadyas tad-isa-ghadanena krtarthayantim
devim gunaih sulalitam lalitam namami

[“Ofereço pranama a supremamente encantadora Sri Lalita-devi, o depósito de tesouros de todas as boas qualidades. Ao ver qualquer jovem mocinha em qualquer lugar de Vraja e vendo que ela está inclinada a ser uma priya-sakhi de Srimati Radhika, Lalita imediatamente diz a Radha que ela deve aceitar tal pessoa em Seu próprio grupo (sva-paksa). Radha obedece Lalita, que então satisfaz o desejo de tal mocinha.” (Sri Lalitastakam, verso 7)]

Visakha nasceu no mesmo dia que Radhika nasceu, então a beleza dela assim como suas outras qualidades são similares aquelas de Radhika. Sua voz é tão doce até mesmo mais do que a de Sri Krsna. Todas suas qualidades são como aquelas de Radhika. Oro para que me Ela torne sua discípula e me treine no serviço a Radhika e Krsna.

karunam kuru mayi karuna-bharite!
sanaka-sanatana-varnita-carite

Neste verso Srila Rupa Gosvami diz que mesmo aqueles que são brahmavadis de primeira classe, como Sukadeva Gosvami (quando ele primeiro apareceu neste mundo) e os Quatro Kumaras (que têm 5 anos de idade para sempre e que estão sempre nus, os filhos do Senhor Brahma) estão glorificando Srimati Radhika. Nisanta-lila (os passatempos do final da noite de Radha e Krsna) e outros passatempos da asta-kaliya-lila (os passatempos de Radha e Krsna durante as 24horas do dia) foram contados para os Quantro Kumaras pelo Senhor Siva, e então eles escreveram sobre estes tópicos no Brhat-vamana Purana. Então Srila Rupa Gosvami está glorificando Sanaka, Sananda, Sanat e Sanatana Kumara.

Neste contexto, Sanatana significa o Sanatana dos Quatro Kumaras. Mas Srila Sanatana Gosvami também glorificou Srimati Radhika, especialmente no Brhad-bhagavatamrta e em seu comentário Vaisnava Tosani ao Srimad-Bhagavatam.

Agora nós estamos glorificando Radhika, de tal forma que este Festival da Holanda possas e tornar bem-sucedido. Sei que mais de 1.000 devotos vieram para cá de várias partes da Europa, Austrália, Inglaterra, Rússia e vários outros países. Podem ocorrer alguns problemas. Ninguém pode satisfazer a todos e especialmente não é possível satisfazer uma criança. Assim se surgir qualquer problema com a hospedagem, prasadam o relativo a qualquer outra coisa – isso pode acontecer – por favor, tolerem.

Todos vieram para hari-katha e nós daremos hari-katha. Falaremos o mesmo hari-katha que Srila Bhaktivdenta Swami Maharaja, seu Prabhupada, deixou para mim. Ele me disse: “Você deve dar isto.”

Tente beber o néctar do hari-katha com seus ouvidos em forma de cálices. Srila Sukadeva Gosvami falou sobre este tema, mas não abertamente como estou falando. Sukadeva Gosvami nunca disse abertamente o nome de Radhika no Srimad-Bhagavatam, também não revelou os nomes de Candravali, Lalita ou Visakha. Mas Srila Bhaktivinoda Thakura revelou isto e, seguindo o seu parampara, também estou contando para vocês muitos nomes secretos e passatempos doces. Tentem aceitar isto dentro de seus corações e preguem nossa missão por todo o mundo. Não sejam fracos. “Radhe Jaya Jaya Madhava Dayite.”

*[1] – puxar as próprias orelhas com ambas as mãos indica que alguém admite uma ofensa e implora por perdão]

*[2] – Jayadeva Gosvami hesitou escrever o verso inteiro, porque ele tinha um traço de humor de opulência em relação a Sri Krsna. Então, enquanto ele estava fora, o próprio Krsna na forma de Jayadeva, foi a sua casa e escreveu o resto do verso no caderno do devoto.


Conselheiros Editoriais: Pujyapada Madhava Maharaja e Sripad Brajanatha dasa
Transcrição e digitação: Vasanti dasi
Editora: Syamarani dasi

Tradução para o Português: Basanti dasi

[lotus.jpg]